СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ ГНЕЗДО С ВЕРШИНОЙ ИҢЭНЬ «ХОЛОД, МОРОЗ» В ЭВЕНСКОМ ЯЗЫКЕ

8 февраля 2:34

Цель исследования

Целью работы является раскрытие деривационного потенциала слова иңэнь «холод, мороз» в эвенском языке. Работа основана на гнездовом подходе изучения словообразования, при котором  иңэнь является вершиной словообразовательного гнезда. 

Методы исследования

               Основной метод исследования носит описательный характер, используются методы словообразования и семантический анализ. Теоретической базой исследования послужили труды российских ученых Тихонова А. Н. [5], Ширшова И. А. [8], Пятаевой Н. В. [2], Фатхутдиновой В. Г. [6], В.И. Цинциус [7]  и др. В качестве материала использованы «Сравнительный словарь тунгусо-маньчжурских языков. Материалы к этимологическому словарю» [4], «Эвенско-русский словарь» [3].

Описание исследования

Для любого жителя Севера такое явление как холод имеет одно из ключевых значений как в материальной, так и в духовной культуре. Вокруг этого явления строится жизнь северянина. Эвены, проживающие в суровых климатических условиях Севера, максимально  приспосабливались к холоду. Несомненно, этот феномен оказал влияние и на язык эвенов. Наша работа преследует цель выяснить деривационный потенциал слова иңэнь «холод, мороз» в эвенском языке. Для этого мы рассмотрим словообразовательное гнездо с одноименной вершиной.

В эвенском языке иңэнь имеет несколько значений «1. холод, мороз; 2. холодный, морозный; 3. холодно, морозно». Подобные слова К.А. Новикова называет именами с нерасчлененной семантикой: «Слова этой группы получают конкретизацию лишь в предложении, вне предложения их нельзя отнести ни к именам предметным (существительным), ни к  именам качественным (прилагательным), ни к наречиям. В данном случае мы имеем не три различные, внешне совпавшие части речи, а одну – имя предметно-качественно-наречное, могущее употребляться в трех синтаксических функциях: определяемое, определение, обстоятельство» [1, с.118]. Например: Эрэв инэңу иңэнь одни. «Сегодня стало холодн»о. Иңэнь дюду гору этэнри бис. «Не сможешь (ты) находиться долго в холодном доме». Иңэнь хаваснакан тэтий тэттив. «Почувствовав холод, надел пальто».

Картину словообразовательных возможностей слова иңэнь «холод, мороз» в эвенском языке наиболее максимально отразит, на наш взгляд, перспективный (или гнездовой) подход, где иңэнь является вершиной словообразовательного гнезда. Изучение структуры данного словообразовательного гнезда выявило пятнадцать синтагматических связей:

                        иңи/дэй 1) заморозить; 2) простудиться

                        иңи/чэ простуда 

                        иңэ/м/дэй 1) мерзнуть, коченеть, зябнуть, дрогнуть, стынуть, цепенеть, леденеть; 2) обмораживать; 3) знобить 

                        иңэ/м/нэ/дэй 1) мерзнуть, коченеть, зябнуть, дрогнуть, стынуть, цепенеть, леденеть; 2) обмораживать; 3) знобить 

                        иңэ/м/укэн/дэй заморозить

Иңэнь                иңэ/м/укэт/тэй морозить

                        иңэ/м/э/н озноб, простуда

                        иңэ/м/э/нмэй озноб, простуда

                        иңэ/м/э/л/дэй замерзнуть, озябнуть

                        иңэ/м/э/т/н/э/л/дэй 1) замерзать, коченеть, зябнуть, дрогнуть, стынуть, цепенеть, леденеть; 2) обмораживать; 3) знобить

                        иңэ/м/э/тэ чувствительный к холоду, мерзляк

                        иңэ/ни/л/дэй похолодать (о воздухе)

                                иңэ/ни/л/укэн/дэй охладить, заморозить

                                 иңэ/ни/л/укэт/тэй студить, остужать, охлаждать (понижать температуру воздуха)

                        иңэ/ни/ке междом. ой как холодно!

                        иңэнь/гидэ 1. север; 2. северный, полярный, арктический

                                   иңэнь/гидэ/нкэн северянин

                        иңэнь/си 1. холодный, морозный; 2. холод, стужа, заморозки, мороз

Результаты исследования

            В работе установлен деривационный объем словообразовательного гнезда с вершиной иңэнь (холод, мороз)  в эвенском языке. Так, иңэнь является исходным производящим для восемнадцати производных. Большую часть дериватов составляет глагольный блок: три глагола, четыре залоговых и три видовых формы, именной блок состоит из пяти существительных, одного прилагательного, также выявлено одно междометие. Словообразовательное гнездо характеризуется значительным количеством бинарных цепей. Наиболее активная деривация наблюдается на первой ступени словообразования.

Список источников:

  1. Новикова К. А. Очерки диалектов эвенского языка. Ольский говор. Ч I. М.-Л.: Наука, 1960. 263 С.
  2. Пятаева Н. В. Еще раз о словообразовательном гнезде //Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики, 2016, №3. С. 13-17.
  3. Роббек В. А., Роббек М. Е. Эвенско-русский словарь. Н.: Наука, 2005. 353С.
  4. Сравнительный словарь тунгусо-маньчжурских языков. Материалы к этимологическому словарю. Том I. Л: Наука. 1975. 672 С.
  5. Тихонов А. Н. Основные понятия русского словообразования / А. Н. Тихонов //Словообразовательный словарь русского языка: В 2 т. Т.1. М.: Рус. яз., 1985. – 856 С.
  6. Фатхутдинова В. Г. Последовательная производность как универсальное свойство словообразовательных систем русского и татарского языков // Ученые записки Казанского государственного университета. Гуманитарные науки. Том 148, кн.3. 2006. С 154-160.
  7. Цинциус В. И. Очерк грамматики эвенского (ламутского) языка. Фонетика и морфология. Л. 1947. 270 С.
  8. Ширшов И. А. Теоретические проблемы гнездования. — М. : Прометей, 1999. — 236 с.