САХА-КАНАДСКАЯ ШКОЛА – КАК ФЕНОМЕН МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ

8 марта 7:47
Я помню как вчера день моего первого посещения Саха-Канадской школы… Войдя в школу я очутился в атмосфере иного мира… Всё происходило как во сне: я ходил по розовому коридору по мягким коврам, заглядывая в синие, зеленые, оранжевые, серебряные классные комнаты…

Дети казались из другого мира… “Не снится ли мне все это?” – подумал я в недоумении, от неожиданности. Мой шок все еще никак не проходил, а я ходил по школе как во сне, поднимаясь на второй этаж, где меня встретили учителя и Изабелла Захаровна.

“Подходы учителя работающего в духе Гуманной педагогики таковы:

  • Не ломать ребенка, уважать его странности и особенности;
  • Проявлять творящее терпение по отношению к любому ребенку;
  • Верить в то, что возможности и способности в каждом ребенке рано или поздно раскроются;
  • Доброжелательность к каждому ребенку;
  • Постоянное поощрение и побуждение детей в познавательном процессе;
  • Искреннее выражение восхищения, радости даже тогда, когда ребенок продвинулся лишь на шажок, и тогда, когда внутренние врата познания в нем широко распахнулись;
  • Вести школьника от успеха к успеху, от радости к радости, а не от неудачи к неудаче, от поражения к поражению;
  • “дорисовывание каждого ребенка” [1; стр.59]


Изабелла Захаровна, выиграв грант посольства Франции, стала готовить студентов к обучению в вузах Франции. Сегодня данный проект дает ощутимые результаты. Успехи студентов Изабеллы Захаровны – это результат сотрудничества преподавателя со студентами на основе взаимопонимания, целенаправленного освоения учебной программы зарубежного вуза. Диалог культур между Францией и Республикой Саха (Якутия) с каждым годом расширяется и углубляется. Школы города Якутска, где работают учителя — энтузиасты подключились к этой программе и сотрудничество с Францией расширяется и углубляется, диалог культур на основе реализации межкультурной парадигмы обучения иностранным языкам.

Прошедший недавно общегородской семинар учителей иностранных языков показал, что проблема сотрудничества с зарубежными школами сегодня решается целенаправленно – учителя-энтузиасты английского, немецкого и французского языков целенаправленно готовят учащихся к диалогу культур. Общегородские семинары учителей проходят в атмосфере делового общения, обмена мнений и принятия решений по улучшению качества преподавания иностранных языков в школах.

Классик мировой педагогики Ян Амос Коменский в своем произведении “Материнская школа или о заботливом воспитании юношества в первые шесть лет” приводит поучительный пример философии XVI века Филиппа Меланхотона о том, как обращался к своим ученикам. Входя в аудиторию, он говорил им: — Приветствую вас, почтенные господа пасторы, доктора, лиценциаты, суперинтенданты. Привет вам, знаменитейшие, мудрейшие, славнейшие, ученейшие господа, консулы, преторы, профессора и пр…

Когда присутствующие встретили эти слова со смехом:  “Какие мы пасторы и профессора, какие мудрейшие и славнейшие консулы и канцлеры?” Филипп Меланхтон ответил им:

— Я не шучу, я говорю серьезно. Ведь я вижу детей не такими, какие они теперь, но имею в виду ту цель,  для которой нам дают на воспитание, и я уверен, что из их числа выйдет несколько таких мужей, хотя среди них, быть может, примешано несколько высевок и мякины.

Отечественный исследователь Шалва Амонашвили в своей монографии “Основы гуманной педагогики” отмечает: “Вера, говорят мудрецы, есть предчувствие знания. Чем вера учителя более светлая и возвышенная, тем знания, которые подаются в его сознании и чувствам, становятся глубокими и истинными.

Учитель, имеющий возвышенную педагогическую веру, которой подчиняет свой разум и поиск, обязательно станет мастером, принесет много радости своим ученикам и сам обретет профессиональное счастье. Вера есть источник наших внутренних истин, которые множат творчество.

Мне, конечно, хочется, чтобы я нашел в Вас единомышленника, который умножит идею и практику гуманной педагогики. Выбор за Вами.” [1; стр. 17].

На формирование культуроведческого подхода к обучению иностранному языку повлияла культурология, которая изучает культуру как модель человеческого бытия, определяет закономерности развития культуры, способы ее сохранения, передачи, освоения и изменения [4; стр. 35].

Шалва Амоношвили в своей монографии “Основы гуманной педагогики” (Книга 7) Легко быть садовником, трудно быть уроком семени. [1; стр.38] пишет: “Педагогика – общечеловеческая культура мышления, она – состояние духа каждого”.

Интегрированный курс по французскому языку “Основы межкультурной коммуникации” (Якутск, 2007 г.), разработанный Борисовой Изабеллой Захаровной, кандидатом педагогических наук, доцентом, координатором межкультурной программы СВФУ, состоит из разделов: 1. Истоки творческого вдохновения. 2. Народное творчество. Жизнь народа в фольклоре (I – IV классы). 3. Жизнь народа и картина мира (V – VI классы). 4. Человек и окружающий мир (VI – XI классы). 5. Человек и мир прекрасного (X – XI классы).

Значимость интеграции России в мировое образовательное пространство сегодня становится очевидным. Реформирующееся образование становится органической частью единого мирового образовательного пространства. В контексте реформирующегося образования проблема интеграции Якутии в единое образовательное пространство имеет свои специфические особенности. В частности, эта проблема решается в 2-х основных аспектах: а) в реализации концепции национальной школы, ориентированной на возрождение языков, культур народов Севера; б) в реализации концепции многоязычного многокультурного образования, ориентированной на интеграцию в мировое образовательное пространство. Эти два основных аспекта взаимосвязаны и взаимодополняют и представляют две стороны единого процесса.

Сегодня в нашей республике также реализуется антропоцентрическая парадигма обучения иностранным языкам [5; стр.10]. Программа, разработанная Борисовой И.З. хорошо вписывается в реализацию антропоцентрического подхода.

Этапы антропоцентрического подхода к обучению иностранным  языкам предполагают: 1) реализацию принципа безоценочности, безусловности принятия ребенка в воспитании (преодоление трудностей в выражении и понимании мысли на иностранном языке); 2) реализацию принципа глубинного общения в воспитании (создание реальных условий, стимулов, реальной ситуации, вызывающей необходимость иноязычного общения); 3) принцип любви в воспитании (готовность и умение вести диалог культур, готовность и желание взаимодействовать с другими, уверенность и желание взаимодействовать).

Экономическая составляющая непрерывного образования – концепция “Образование в течение всей жизни (LifelongLearning)” – это изменение роли государства по отношению к образованию: оно все чаще стремится ограничить свою функцию.

Профессиональное образование должно быть максимально нацелено на тесную связь с бизнесом и производством, вступая с ним в сотрудничество (“Алроса”, “Газпром”, “Железные дороги”). Вертикальная и горизонтальная интеграция образования – возможность для индивида включиться в формальную систему образования на любом этапе жизни. Горизонтальная интеграция – это распространение образования на множество формальных и неформальных областей социальной жизни.

Внедряется “Повторяющееся образование” (RecurrentEducation) [7; 25].

Что дает овладение иностранным языком и культурой? Как отмечает Е.Ф. Тарасов, формируется интеркультура – совокупность познавательных средств знаний о чужой и своей культуре.

 

Список литературы:

  1. Амоношвили Шалва. Основы гуманной педагогики. “Легко ли быть садовником, трудно быть уроком семени”. Книга 7. М.: Амрита – Русь. 2014 г. – 391 с.
  2. Борисова И.З. Интегрированный курс по французскому языку “Основы межкультурной коммуникации”. Якутск 2007 г. Издательство Якутского госуниверситета имени М.К. Аммосова Издание 20е дополненное. Якутск 2007 г. – 220 с.
  3. Мамонтов А.С., Мамонтов С.П. Культурология. М.: Гадарики. 2005 г. – 330 с.
  4. Охлопкова Я.В. “Инновационный подход к методам преподавания иностранных языков”.с.176 Саморазвитие личности в многоязычной поликультурной среде. Учебно-методическое пособие. Выпуск 1. Якутск, 2013 г.
  5. Фомин М.М. Антропоцентрическая парадигма обучения иностранным языкам. Якутск 2015. Издательство СВФУ – 122 с.
  6. Фомин М.М. Межкультурная парадигма обучения иностранным языкам. Якутск. 2014 г. – 154 с.
  7. Фомин М.М., Неустроева Н.Н., Аргунова М.М., Чиряев А.Н. и др. Саморазвитие личности в многоязычной поликультурной среде. Учебно-методическое пособие. Выпуск 1. – 179 с.