Особенности обучения профессиональному иностранному языку студентов технических специальностей

15 сентября 8:30

В настоящее время задача обучения иностранному языку студентов технических направлений подготовки представляентся особенно значимой, поскольку это является одним из существенных факторов прфессионального развития [Зайцева 2006, с. 66]. В большинстве вузов приоритет отдается изучению английского языка, однако, многие обучающиеся стремятся также изучать и другие языки, в частности, немецкий, для того чтобы иметь возможность получать актуальную информацию, относящуюся к сфере профессиональной деятельности и реализации себя как специалиста на международном рынке труда. Эта тенденция особенно характерна для такой быстро развивающейся области научной и практической деятельности, как инженерия.

В процессе подготовки технических специалистов должно быть уделено внимание не только комплексу предметов, составляющему ядро образовательной программы, но и специальному курсу, направленному на изучение процесса коммуникации с немецкоговорящими специалистами внутри узкопрофессионально ориентированнных проектов. Иностранный язык выступает в современном мире ключевым инструментом в профессиональной деятельности грамотных специалистов. Необходимо понимать, что, обладая низким уровнем владения иностранным языком, они теряют возможность успешно реализоваться в профессии, так как их шансы будут существенно ниже относительно тех, кто может свободно изъясняться на иностранном языке [Шеншина 2014, с. 1060]. Формирование всех вышеперечисленных качеств происходит посредством внедрения в образовательный процесс курсов обучения специальному техническому иностранному языку.

Навыки коммуникации на иностранном языке в узкопрофессиональной сфере востребованы и необходимы, так как вовлекают в свою орбиту в том числе и рядовых специалистов, которым стало доступно участие в различных международных конференциях и семинарах, где благодаря иностранному языку они могут наладить контакт с зарубежными коллегами. Кроме того, благодаря знанию языка, будущие работники смогут получить доступ к специальным грантам, которые могут способствовать получению ценного опыта прохождения практики за границей. Кроме того существенное влияние на процесс обучения влияет и сеть Интернет, так как благодаря ему суденты получают возможность интеграции в глобальное информационное пространство [Крапивина 2006, с. 113].

Новые подходы к разработке образовательных программ, требования к языковой подготовке студентов высших учебных заведений технических специальностей связаны с подписанием Болонской конвенции, согласно которой процесс обучения делится на бакалавриат и магистратуру. Кроме того, она подразумевает применение кредитно-модульной системы в образовательном процессе и оценки студентов. Согласно ФГОС преподаватели вузов должны учитывать специфику конкретной специализции в процессе планирования учеьного процесса, из-за чего на первый план выходят методики, основопологающим элементом в которых является формирование навыков практического применения технического языка.

Стоит, однако, отметить, что в современном образовании применяются методы обучения, которые обладают общей направленностью, предполагающей содержание специализированного курса, но несколько ограничивающие спектр подходов к обучению техническому иностранному языку. Таким образом особое значение в структуре профессиональной подготовки приобретает разработка как общей методологии, так и узкопрофессиональных методик преподования технически-ориентированного немецкого языка.

В третьей версии ФГОС говорится о том, что образовательный процесс включает в себя взаимозависящие компоненты. Ключевым элементом в данной структуре выступает компетентностный подход, предполагающий включение в процесс образования заранее подготовленного и запланированного социального требования (знания) к образовательной подготовке субъекта, выступающего неотъемлимым элементом для его продуктивной деятельности в будущей профессии [Хуторской 2003, с. 58]. Другими словами, компетентностный подход включает общие принципы определения целей образовательного процесса, а также отбора содержания, процесс организации и оценивание итоговых результатов. В результате правильно организованного образовательного процесса будущие специалисты должны быть способны самостоятельно решать возникающие проблемы в профессиональной деятельности, основываясь на своем социальном опыте.

Компетентностный подход имеет следующие составляющие:

  1. общепрофессиональную компетентность;
  2. специальную компетентность, зависящую от будущей специализации;
  3. социальную компетентность, которая отвечает за применение на практике специализированных и профессиональных навыков;
  4. индивидуально-личностную компетентность, которая отражает непосредственно личные качества будущего специалиста и определяет возможность применения их на практике.

Одним из главных элементов в процессе подготовки будущих специалистов является применение различных способов развития межкультурной компетенции, без которых невозможны процессы изучения и преподавания профессинально-ориентированного немецкого языка [Гиниатуллин 2007, с. 27].

С. И. Гармаева определяет межкультурную компетенцию как «совокупность знаний о культуре страны изучаемого языка, которая оказывает прямое воздействие на культурное взаимодействие» [Гармаева 2008, с. 72]. Таким образом, она является неотъемлимой частью коммуникативной компетенции личности.

Применение компетентностного подхода в современном образовательном процессе отражает то, что сущетвует необходимость в усовершенствовании программ, в онове которых лежит применение на практике активных и интерактивных форм занятий [Смирнов 2011, с. 20].

Согласно Болонской системе бакалавриат выступает в качестве допрофильного уровня обучения, на котором происходит подготовка будущих специалистов к рельному процессу коммуникации. Тем не менее, уже на уровне бакалавриата преподаватель должен выстроить учебную программу таким образом, чтобы  было уделено должное количество часов всем аспектам изучения иностранного языка.

Главной задачей педагога является то, что учебная программа должна быть направлена на развитие и совершенствование практических умений и навыков использования иностранного языка в самых разнообразных сферах деятельности, в том числе и профессиональной.

Ключевой особенностью процесса обучения на второй ступени — в магистратуре, согласно Болонской конвенции, является его узкоспециализированный вектор, который направленн на изучение специализированных терминов, применяющихся в определенных коммуникативных ситуациях. Данный этап включает в себя тексты, которые несут более сложную информацию, включающую профессиональные элементы сути будущей специализации.

Освоение навыков аудирования у студентов технических специальностей – как у бакалавров, так и у магистров – сопоставимо с процессом обретения навыков чтения, которые развиваются непосредственно в образовательном процессе. Студенты бакалавриата учатся не только воспринимать основную, и второстепенную информацию аудиоматериалов, но также занимаются ее обработкой. Работа с аудиотекстами у студентов магистратуры на занятиях происходит в более сложном формате.

При формировании умений и навыков устной и письменной коммуникации эталонным ориентиром предстает литературная норма изучаемого языка, применяющаяся в различных ситуациях общения: официальных и неофициальных, профессиональных и непрофессиональных [Морозова 2013, с. 57].

Качественному обучению иностранному профессионально-ориентированному языку способствует применение в образовательном процессе информационных технологий, которые позволяют будущим специалистам болеее эффективно проводить подготовку к семинарным занятиям, а также познакомиться с исследовательскими работами, научными статьями, презентациями, видеосюжетами и так далее [Самарина 2015, с. 23-24].

Важным подспорьем в организации учебного процесса и повышении активности обучающихся на занятиях являются электронные учебники и пособия  — методический комплекс, предназначенный для изучения материала.

Электронные учебники включают в себя различные дидактические, методические и другие справочные материалы, а также программное обеспечение, позволяющее педагогу контролировать процесс бучения и отслеживать его эффективность.

Электронные учебники могут применяться студентами самостоятельно и на аудиторных занятиях, выступая в роли обычного бумажного учебника.

Основные составные элементы данных программ:

  • основная часть, которая включет в себя материал, затрагивающий изучаемую дисциплину;
  • тестирующая часть, которая включает в себя контрольные вопросы и упражнения, в последсвиии отражающие эффективность применяемых методом изучения на практике;
  • глоссарий, включающий основную лексику изучаемого модуля;
  • описание лабораторных работ, если они применяются в образовательной программе.

К преимуществам электронных учебников относятся:

  1. Быстрый поиск нужной информации.
  2. Применение на занятиях актуального аутентичного материала.
  3. Ипользование различных аудио- и видеоматериалов в образовательном процессе, оказывающих непосредственное влияние на эффективность усвоения нового материала.
  4. Проведение компьютерных экспериментов, позволяющих осуществить моделирование изучаемых процессов и явлений.
  5. Возможность проведения различных видов контроля знаний и оценивание полученных результатов: самопроверка, рубежный контроль, электронный экзамен.

В последнее время широкое распространение получили мультимедийные презентации, при подготовке которых обучающиеся могут воспользоваться ресурсами сети Интернет [Daisy 2014, p. 252]. Сложилась успешная практика интеграции подобных материалов в обучении иностранному языку, в том числе, профессиональному.

На основании вышеизложенного можно констатировать, что подходы, применяемые в обучении иностранному языку, должны быть разработаны с учетом использования компьютеров и Интернета. Использование средств информационных технологий позволяет применять различные упражнения в онлайн-формате, а также разрабатывать интернет-проекты.

Существует такой интерактивный метод обучения как грамматическое моделирование, включаемое в образовательный процесс для изучения и повторения грамматического материала. Геометрические формы выступают в роли компонентов моделей, которые визуализируют характерные грамматичекие структуры языка. В дополнение к этому могут быть использованы и другие формы работы – составление диалогов, тематические дискуссии, дифференцированный подход к обучению каждого отдельного студента.

В образовательном процессе таже активно задействуется технология сотрудничества, отвечающая за организацию совместной деятельности будущих специалистов в различных коммуникационных ситуациях. Применение данной технологии способствует социальной адаптации и развитию навыков коммуникации и критического мышления. Технология сотрудничества реализуется следующим образом: группа студентов деится на 3-4 группы; педагог раздает задание, распределяя роли; студенты работают в команде и помогают друг другу; в финале студенты делятся полученными результатами и подводят итоги [Фетисова 2013, с. 16].

Процесс обучения иностранным языкам студентов технических направлений подготовки имеет следующие характеристики:

  • многоуровневая система подготовки будущих специалистов;
  • ориентация образовательных программ на задачи, выдвигаемые каждым уровнем подготовке в высших учебных заведениях;
  • включение в образовательный стандарт межкультурной компетенции, которая позволяет достичь практическую и образовательную цели, что выступает в качестве ключевого фактора в успешной профессиональной деятельности будущих специалистов;
  • активное применение информационных технологий.

Резюмируя вышесказанное, можно сказать, что подходы, которые использует педагог на занятиях по иностранному языку, должны быть отобраны таким образом, чтобы были учтены возможности применения современных мультимедийных технологий и Интернета в образовательном процессе.

К проблемам, которые можно выделить в данной сфере, относятся:

  1. В образовательной программе предусмотрено недостаточное количество аудиторных часов на неязыковых направлениях.
  2. В высших учебных заведениях изучение иностранного языка происходит только на первых годах обучения [Каменская 2010, с. 18].
  3. Недостаточная обоснованность методических рекомендаций, касающихся оптимального выбора того или иного метода или приема обучения иностранному языку применительно к конкретной специальности [Шишканова 2011, с. 186].

Рассмотренный обзор современных подходов к преподаванию профессионального иностранного языка студентам технических вузов, показывает, что для программы обучения важна многоуровневая система подготовки будущих специалистов. Необходима ориентация образовательных программ на задачи, выдвигаемые каждым уровнем по конкретному направлению подготовки. Также важна разработка моделей реального профессионального общения на занятиях в игровой форме, воспроизводящие определенные жизненные ситуации, на которые ориентируются обучающиеся технических специальностей.

Ключевой задачей профессионально-ориентированного обучения, на чем бы он оно ни было построено: на проектной деятельности, на когнитивной или практико-ориентированной основе, на модульной или другой системе, является подготовка специалиста, который будет способен успешно осуществлять свою профессиональную деятельность на коммуникативном уровне.

 

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

  1. Гармаева С. И. Формирование межкультурной компетенции студентов неязыковых вузов средствами современных инфокоммуникационных технологий: дис. … канд. пед. наук. − Чита, 2008. − 203 с.
  2. Гиниатуллин И. А. О некоторых проблемах системной реализации межкультурного обучения языкам. Актуальные проблемы германистики, романистики, русистики [Электронный ресурс]. URL: http: //www./bitpro.ru/ (дата обращения: 22.08.2019).
  3. Зайцева И. В. Профессионально-ориентированное обучение
    иностранному языку на историческом факультете университета: автореф. дис.
    канд. пед. наук. − Елец, 2004. − 12 с.
  4. Зайцева И. В. Языковая подготовка инженера // Актуальные проблемы преподавания иностранных языков и культур в школе и высшем учебном заведении: сб. науч. статей. − Оренбург: ОГУ, 2006. − С. 65-69.
  5. Каменская Л.С. Приоритетные направления в обучении иностранным языкам (неязыковые вузы). − М.: Вестник МГЛУ, 2010. − № 12. −С. 9-24.
  6. Крапивина М. Ю. Роль обучения иноязычному профессионально-ориентированному общению в профессиональной подготовке студентов вузов // Актуальные проблемы преподавания иностранных языков и культур в школе и высшем учебном заведении: сб. науч. статей. − Оренбург: ОГУ, 2006. − С.112-117.
  7. Морозова О. Н. Английский язык для студентов технических вузов. Учебное пособие. − Тамбов: ФГБОУ ВПО «ТГТУ», 2013. − 211 с.
  8. Пелевина И. А. Дидактическая игра как основной метод формирования системы экологических знаний о растительном мире // Актуальные вопросы современной педагогики: материалы IV Междунар. науч.
  9. Самарина Н. В. Виртуальная образовательная среда как средство интенсификации и индивидуализации процесса обучения // Профессиональное образование в Удмуртской Республике. − 2015. − № 2. − С. 23-24.
  10. Смирнов М. В. Модернизация содержания обучения иностранным языкам в неязыковом высшем учебном заведении. − М.: Вестник МГЛУ, 2011. − №12. − С. 19-28.
  11. Фетисова А. А. Новый взгляд на технологию обучения в сотрудничества в условиях модернизации российского образования // Материалы докладов II Всероссийской научно-практической интернет-конференции «Организация самостоятельной работы студентов» (6-9 декабря 2013 года). − Саратов: Изд-во «Новый Проект», 2013. − С. 16-21.
  12. Хуторской А. В. Статья «Ключевые компетенции как компонент личностно-ориентированного образования» // Народное образование, 2003. − №2. − С. 58-64.
  13. Шеншина А. П. Элементы коммуникативной методики обучения английскому языку в обучении студентов неязыковых вузов / А.П. Шеншина // Молодой ученый, 2014. − №3. − С. 1060-1062.
  14. Шишканова В. В. Актуальные цели разноуровневой подготовки по иностранному языку в высших учебных заведениях неязыковых специальностей. − М.: Вестник МГЛУ, 2011. − №3. − С. 178-187.
  15. Communicative Language Teaching — A Comprehensive Approach to English Language Teaching. Language in India. 2014. − №12. − P. 249-265.