Словообразование эвенских глаголов от названий (имен существительных) орудий труда аллайховских эвенов

28 августа 9:25

 Анна-Александра Сивцева,

аспирант ИГИиПМНС СО РАН, Якутск, Республика Саха (Якутия), Россия

E-mail: aavs-92@mail.ru

Научный руководитель: Варламова Г.И. – д.филол.наук, зав.сектором эвенкийской филологии ИГИиПМНС СО РАН


 

Аллайховский улус расположен на северо-востоке Республики Саха (Якутия). Улусный центр – п. Чокурдах стоит на левом берегу реки Индигирка и удален от г.Якутска на 1360 км. Площадь Аллайховского улуса равна 107,3 тыс. кв.км.[1, с.11]Как отмечает Х.И.Дуткин :«Именно здесь, на низменности, в межгорных впадинах и расширениях долины Индигирки испокон веков кочевали предки современных эвенов родов Дөтки-Дутки, Бугачи, Кукуюн, Дяллянкин»[2, с.3]. В настоящее время основное эвенское население живет в поселке Оленегорск, а также в районном центре Чокурдах. По итогам ВПН-2010 г. от 22.07.2013 года в настоящее время в Аллайховском районе проживает 612 эвенов.

В Аллайховском районе сохраняются традиционные отрасли хозяйств (рыболовство и охотничьи промыслы), самобытная материальная и духовная культура эвенов: национальные жилища (илум, hярму, бою), национальная одежда, национальные блюда (hорча, булда, ньимэн и т.д.), национальный хороводный танец (hэдьэ), фольклор, религиозные представления и т.д. Лучше всего свой язык и самобытную культуру сохраняют люди старшего поколения.С 1990 г. возрождаются эвенские праздники «Встреча солнца-Нӫлтэн хэбдекэн», «Цветение тундры-». [1, С.3-4]В с.Оленегорск ежегодно отмечают праздник «День Налима-Хяӊан хэбдекэн».

В данной работе рассматриваютсясловообразования эвенских глаголов от названий (имен существительных) орудий труда аллайховских эвенов. Как отмечает К.А.Новикова,в эвенском языке «Глагольные слова составляют наиболее значительную часть его лексики не только по количеству входящих в их лексем, но и по богатству и разнообразию грамматических категорий» [3 c.7]. Х.И. Дуткин написал в своей работе что, «система глагольных форм в аллаиховском говоре не обнаруживает значительных диалектных особенностей по отношению к другим говорам эвенского языка. Некоторые специфические особенности образования глагольных форм в аллаиховском говоре обусловлены своеобразием фонетической структуры суффиксов и связаны с фонетическими особенностями аллаиховского говора. Вместе с тем, в аллаиховском говоре, как и в других эвенских говорах Якутии, имеются отличия от говоров восточного наречия, касающиеся в основном особенностей употребления отдельных грамматических форм».[1, С. 41]

В эвенском языке нет неопределенной формы глагола, как например, в русском языке. Условно в качестве исходной формы принята форма глагола с суффиксом –да-/-дэ- и с безлично-притяжательным суффиксом –й: ани-да-й подарить, дарить, и-дэ-й войти, бэл-дэ-й помочь.[12 С.130]

Далее отметим названия орудий труда, производные глаголы аллайховских эвенов и примерыпредложений:

Кочай – скребок с кремневым наконечником, в настоящее время некоторые мастерицы вместо кремневого наконечника используют сито от ручной мясорубки. Кочай-дай – снять мездру.Би осалами кочайдай некэддэм. Я собираюсь выделывать камусы.

Кэрдэ – скребок – пила для выделки, растяжки шкуры, под опытной рукой скребок – пила растягивает шкуру до огромных размеров как дрожжевое тесто. Кэрдэ-дэй – выделка скребком пилой.Эньму дюла нанрав кэрдэддэн. Мама дома скребком выделывает шкуру.

Ҥунэвкун – выпрямитель шкуры на длинной палке, данным инструментом на ровной поверхности выпрямляют шкуру по ширине и длине. При работе для увлажнения шкуры используют крепкий заварной чай. Ҥунэвкун-дэ-й – выпрямлять шкуру на ровной поверхности по ширине и длине.

Илдывун – инструмент для выпрямления шкуры, талка. Илдыв-кэн-дэй – выпрямлять шкуру.Амму навдака осаллон илдукэндиддэн. Отец выпрямляет твердые камусы лося.

Нимба– доска для выделки шкуры камусов.Нимба-да-дай– выделывать камусы на доске. Асаткар дюла осалалбу нимбададда. Девочки дома выделывают  камусы на доске.Суффикс отыменного словообразования глаголов. От основы существительных –да-.

Чэңэч 1)’удочка для ловли рыбы’; 2)’рыболовный крючок’. Чэӊэ-т-тэй-удить крючком.Куӊал хояв олрав чэӊэттидюр эмуритэн.Дети принесли много рыбы, поймав удочкой.

Адал – сеть.  Адал-чи-дай— рыбачить.Акмилбу төӊэрлэ адалчидда. Братья на озере рыбачат сетью.

Хиркан – нож. Хиркан-да-дай-резать ножом.Эньму төллэ нюкулав анӊамтач хиркань хиркандаддан. Мама во дворе делает юколу новым ножом. Суффикс отыменного словообразования глаголов. От основы существительных –да-.

Пэктэрэвун-ружье. Пэктэрэ-н-дэ-й-выстрелить.Амму буюрбу илдакан пэктэрэнни.  Отец три раза выстрелил в диких оленей.

Мэрэӊтэ-лыжи. Мэрэӊ-кэ-дэй-ходить на лыжах.Упэв нэлкэ горли мэрэӊтэврэн. Бабушка весной далеко ходит на лыжах.

Маут – аркан. Маут-ла-дай-бросать аркан. Хуркэр маутларидюр тунӊам орам хэпкэр. Парни поймали арканом пять оленей.Суффикс отыменного словообразования глаголов. От основы существительных –ла-.

Урка– петля, лов. Урка-да-дай – ловить петлей. Эмдев кабяву уркададай аявран. Младший брат любит ставить ловушки на куропаток. Суффикс отыменного словообразования глаголов. От основы суествительных –да-.

Таким образом, можно отметить, что у аллаиховских эвенов в словообразованииэвенских глаголов от названий (имен существительных) орудий труда, наиболее употребительны суффиксы: –да-, -ла-.Ниже  представляется таблица суффиксов в употреблении глагольной лексики, связанной с орудиями труда.

Таблица 1









Эвены

Суффиксы
Аллайховские Магаданские
–да- Хиркан-да-дай (резать ножом)
-ла- Маут-ла-дай (бросать аркан) Мᾱвут-ла (накинуть аркан, заарканить)
–ла-/-лэ- (однократные) Гид-ла (бросить, метнуть, вонзить копье)
–ла-/-лэ- (многократные) образуются способом чередования конечных гласных а/э//ý/у Мавут-лу (накидывать аркан)
–лтъ-/-лтъ- hиркалтъ-сделать нож, употребить на нож
–лач-/-n~ -лэч-/ т- ~нач- /-т адъллач-/т- ‘иметь что-л. сетью, пользоваться чем-л. в качестве сети (временно)’
–ӊ- хиркаӊ (хиркаӊрън) присвоить, взять чей-л. нож


 

Значения словообразовательных глагольных суффиксов ольского говора:

Аффикс –лтъ-/-лтъ- от основ существительных образует переходные глаголы со значениемизготовления предмета, превращения его во что-либо, например: хиркан-нож, хиркалтъ-сделать нож, употребить на нож.[3, c.19].

Аффикс –лач-/-n~ -лэч-/ т- ~нач- /-т близок по значению к предыдущему. От основ существительных он образует непереходные глаголы со значением временного владения, обладания, пользования предметом или временного общения с лицом которое названо исходной основой, например: адъл – сеть, адъллач-/т- ‘иметь что-л. сетью, пользоваться чем-л. в качестве сети (временно)’; хиркан-нож, хирканнач-/т- ‘пользоваться чем-л. в качестве ножа’ и др.[3, c.21]

Таким образом, в говоре различаются следующие пары глаголов: хирканът (хирканъттън) – иметь в качестве ножа, хирканнат (хирканнаттън) – временно пользоваться чьим-л. ножом и др.[3, c.22].

В заключении отметим, что у группы аллайховских эвенов имеется меньшее количество суффиксов, с помощью которых образуются глаголы от названий орудий труда. К примеру, в ольском говоре эвенского языка имеются суффиксы, которые аллайховские эвены уже не используют. Аллайховские эвены преимущественно используют глаголы однократного действия, а глаголы многократного действия почти не образуют и не употребляют в речи.  «Глаголы с афф.-ла-/-лэ- — однократные. Многократные глаголы у магаданских эвенов образуются способом чередования конечных гласных а/э//ý/у, например: гидла-бросить, метнуть копье, гидлу-бросать, метать копье; мᾱвутла-накинуть аркан, мᾱвутлу-накидывать аркан, ловить арканом. [3, c.18]

Глаголы,образованные от названий орудий труда в народной традиционной речи, весьма часто встречаются в фольклорных текстах, что требует специального изучения. Исследовательская работа в данном направлении продолжается и ее результаты будут в последующих работах.

 

 

 

Источники и литература


  1. Аллайховский улус: история, культура, фольклор/ Администрация муницип. Образования «Аллайховский улус (район)», Ин-т гуманит.исслед. АН РС(Я); [ редкол.: С.Н.Горохов. (отв. ред.) и др.- Якутск: Бичик, 2005 – 320 с. – Улусы Республики Саха (Якутия).
  2. Дуткин Христофор Иннокентьевич.Аллаиховский говор эвенов Якутии.- Санкт-Петербург: Наука, 1995. — 143, [1] с.
  3. Новикова Клавдия Александровна.Очерки диалектов эвенского языка. Ольский говор: глагол, служебные слова, тексты, глоссарий / К. А. Новикова; [отв. ред. О. П. Суник]; Акад. наук, Ин-т языкознания. — Ленинград: Наука, 1980. — 242, [1] с.
  4. Язык эвенов Якутии / В. Д. Лебедев; [отв. ред. В. И. Цинциус]; Акад. наук СССР, Якут. фил. Сиб. отд-ния, Ин-т яз., лит. и истории. — Ленинград: Наука, Ленинградское отделение,1978. — 205 с.
  5. Очерки диалектов эвенского языка [отв. ред. О. П. Суник]; Акад. наук СССР, Ин-т языкознания. — Москва; Ленинград: Изд-во АН СССР, 1960. — 1960. — 262, [1] с.: ил.Ч. 1. — 1960. — 262, [1] с.: ил.
  6. Правила орфографии эвенского языка / К. А. Новикова, В. Д. Лебедев; М-во просвещения ЯАССР, Ин-т языка, лит.и истории ЯФ СО АН СССР. — Якутск: , 1980. — 34 с.
  7. Охотский диалект эвенского языка / В. Д. Лебедев; [отв. ред. К. А. Новикова]; Акад. наук СССР, Якут. фил. Сиб. отд-ния. – Ленигград: Наука, 1982. — 240, [3] с.
  8. Цинциус Вера Ивановна.Очерк грамматики эвенского (ламутского) языка .- Ленинград: Государственное учебно-педагогическое изд-во.
    Ч. 1: Фонетика и морфология. — 1947 — 268 с.
  9. Виды глагола в эвенском языке / В. А. Роббек ;[отв. ред. В. И. Цинциус]; Акад. наук СССР, Сиб. отд-ние, Якут. фил., Ин-т яз., лит и истории. — Ленинград: Наука, Ленинградское отделение, 1982. — 112 с.
  10. Данилова А.А. Бытовая лексика эвенского языка.- Якутск: ЯНЦ СО РАН, 1991.-116 с.
  11. ДуткинХристофор Иннокентьевич.
    Тематический эвенско-русский словарь для оленеводов. — Якутск: [б. и.], 1990. — 47с.
  12. Эвенский язык: Учеб. Для пед.училищ/ К.А.Новикова, Н.И.Гладкова, В.А. Роббек.-Л.: Просвещение. Ленингр. Отд-ние, 1991.-304 с.