Язык отражает духовную, материальную, культурную жизнь народа. Одним из самых важных во все времена являлся вопрос взаимоотношений человека с природой. Поэтому народом саха была установлена гармоничная связь между растительным миром и человеком, в ходе которой человек давал растениям те, или иные названия. Как отмечает исследователь эвенского языка И.И. Садовникова: «Непрерывное пополнение сведений о растениях и об их свойствах стало возможным лишь в результате появления языка…», «с возникновением членораздельной речи все представления о флоре, свой опыт в этой сфере деятельности люди стали воплощать в соответствующих названиях» [9, с.390]. Названия растений относятся к базисной лексике. Цель нашего доклада — рассмотреть названия растений, используемых как продукт чая.
При описании наименований растений, используемых в чае якутов, мы опираемся на материалы, представленные в труде «О языке якутов» О.Н. Бетлинга, «Словаре якутского языка» Э.К. Пекарского, в «Большом толковом словаре якутского языка», под редакцией П.А. Слепцова, «Диалектологическом словаре», составленном П.С. Афанасьевым, М.С. Воронкиным, М.П. Алексеевым. Латинские названия съедобных трав и ягод приведены в книге А.Е. Кулаковского «Научные труды».
Большой интерес представляет работа О.В. Ионовой «Растительная пища якутов», в которой подробно описаны травы и коренья, ягоды, в их числе иван-чай – «кучу» или «курун ото» [4,27]. Анализ якутской лексики, в частности якутские названия трав представляет труд Н.К. Антонова «Материалы по исторической лексике якутского языка»: «Имеющиеся якутские общие, собирательные, морфологические названия трав и их определения являются в основном исконными тюркскими» [1,16].
Историческую роль традиционной якутской пищи высоко оценивали многие прогрессивные исследователи. В частности, в 1886 г. политссыльный А. Шиманский, исследовавший бытовую культуру народов Якутии, писал: «Говоря теперь о пище якутского народа, нельзя не упомянуть объ чае, который уже приобрелъ в целой стране широкое распространение. Вместе съ ячными лепешками чай составляет ежедневную и почти единственную пищу якутовъ. Чай якуты пъютъ, конечно безъ сахару. Бедняки заменяютъ чай листьями и цветками растения курунг – отъ epilobium angustifolium). Растение это растетъ наиболъе на выгорелыхъ местах, кои называются по –якутски вообще курунъ или курумъ. Оттуда и название его, вовсе же не отъ русского слова горъкое, гаръ, как ошибочно думаетъ Павловский » [13].
Исследователь традиционного уклада жизни якутов Вилюйского округа Р. К. Маак пишет: «Якуты на зиму запасают траву курунг от или кучу. Ее собирают летом в цвету и сушат на солнце. Пьют в виде чая и едят с таром». [8, с. 61].
Саха испокон веков знали ценность лечебных растительных трав, используемых в пищу. Сбор дикорастущих ягод, съедобных трав и кореньев был распространен среди якутов в прошлом, когда еще не было хлеба, чая, соли. В. Л. Серошевский перечисляет около десяти разных видов ягод, употребляемых якутами. Эти растения были известны якутам почти повсюду, но было еще много других растений, употребляемых в пищу только в отдельных местностях. Съедобные основные растения и корни заготовлялись в большом количестве. Существовала определенная технология их переработки в пищевые продукты. Съедобные растения и корни заготовлялись не из-за нехватки пищи, а как ценнейшие добавки к ней, улучшающие ее гигиенические и вкусовые качества. [11]
Во многих странах словом «чай» называют не только традиционный чай, но и напитки, приготовленные из других растений. Эти растения традиционно применялись народами России. Чайный напиток из трав – давно известный, передающийся из поколения в поколение способ поддержания здоровья. Наши народные целители, травники донесли до наших дней эти сокровенные вековые знания, бережно собранные и переданные нам предкам. Используя самые разные сочетания листьев, цветков и кореньев, местные знахари излечивали даже те болезни, перед которыми бессильна современная медицина. В военные и послевоенные годы кипрей в Якутии использовали как заменитель чая. Существует два способа приготовления чая:
1.Листья собирают в период плодоношения, досушиваются, измельчаются перед употреблением.
2.Листья собирают после первых заморозков, уже побуревшими. Их досушивают и измельчают. Чай из увядших листьев вкуснее и ароматнее, чем из зеленых. Листья кипрея дают густой, насыщенный настой, который не уступает подлинному чаю. [12, с.92] Чайные напитки используют как заменители черного чая в том случае, когда есть непереносимость компонентов экстракта чайного листа (дубильных веществ, алкалоидов, кофеина, теобромина). Каждый человек живет в определенном регионе, с определенными климатическими, энергетическими, погодными и иными условиями. Он буквально «встроен» в природную структуру этой местности. И когда человек употребляет в пищу те растения, которые выросли в родном регионе, помогает поддерживать этот единый энергетический обмен. Ведь травы напитаны мощными энергиями природных сил – животворящего солнечного света, родной земли, воздуха и воды.
Обратимся, прежде всего, к слову «чай». доступное для человека средство, которым он может помочь себе. Чай (кит. -«ча» на пекинском и гуандунском диалекте, «те» на амойском и «тцай-е» на тайваньском) – напиток, получаемый варкой, завариванием и/или настаиванием листа чайного куста. Чаем в широком смысле может именоваться любой напиток, приготовленный путем заваривания предварительно подготовленного растительного материала. В названиях таких напитков к слову «чай», как правило, добавляется пояснение, характеризующее используемое сырье («травяной чай», «ягодный чай» и так далее) [14].
В статье «Фитонимы в хакасском языке: структурно-семантический аспект» авторы рассматривают распространенный тип народных наименований трав в хакасском языке, которые составляют фитонимы с такими основными компонентами: от «трава», чай «чай».
1) От 2трава»- ачыи от «щавель» (горькая трава);
2) чай // чей «чай» -kiлей чайы «душица» (залежь чай=ее); [5, с.333]
В старину люди использовали силу растительного царства себе во благо. Ведь растительный мир – он повсюду, и растения – самое доступное для человека средство, которым он может помочь себе.
Народ саха из глубины веков пронес и не утратил свои уникальные традиции и обычаи. Заботясь о сохранении и развитии национальной духовной культуры, невозможно оставить без внимания традиции национальной кухни, в том числе традиции национального чаепития. Выработанная за столетия и проверенная веками традиция приготовления напитков из трав, становится не только оптимальной системой использования местного растительного сырья, но и с сопутствующими ей обрядами, становится неотъемлемой частью традиционной национальной культуры. Травяные чаи Якутии, как символ благополучия и гармонии человека с природой, займут достойное место в современной национальной культуре республики.
Литература
- Антонов Н.К. Материалы по исторической лексике якутского языка. -Якутск: Як.кн .изд-во,1971. -174с.
- Бетлингк О.Н. О языке якутов / О.Н. Бетлингк; пер. с нем. В.И. Рассадин. — Новосибирск: Наука, Сиб. Отделение,1990. -646с.
- Большой толковый словарь якутского языка:в 15т.- Т.6 (Буквы Л-Н) /под ред. П.А. Слепцова. – Новосибирск: наука,2009. -596 с.
- Ионова О.В. Растительная пища якутов // АН СССР Сиб. отд. якутский филиал ИЯЛИИ. Сб. статей и материалов по этнографии народов Якутии2.Якутск, 1961. -106с.
- Каскаракова З.Е., Кызласов А.С. Фитонимы в хакасском языке: структурно-семантический аспект. // Мир науки, культуры, образования. № 5 (42) 2013 -2013.
- Кулаковский А.Е. Научные труды: Книжное издательство,1979. -484с.
- Культура питания якутов /авторы-составители М.Н. Габышева, А.Н. Зверева. — Санкт-Петербург, 2012. -229с.
- Маак Р.К. Вилюйский округ. М.,1994. -2-е изд., -М.: «Яна», 1994. — 592с.
- Пекарский Э.К. Словарь якутского языка. -2-е изд: в 3т.- М: Наука,1958-1959.
- Садовникова.И.И. Лексико-семантическая структура названий растений в эвенском языке// Общественные гуманитарные науки. -М., 2009.
- Серошевский В.Л. Якуты: опыт этнографического исследования.М.,1993.-736 с.
- Слепцова Л.В., Григорьев В.Н., Шадрина А.М. Лекарственные растения Якутии в ветеринарии, Якутск, 1995. -136с.
- Шиманский А. Пища якутов// Известия Восточно -Сибирского отделения РГО, 1886.Т.16,185. №3.
- Чай// Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона: в 86 т. и 4 доп.). -СПб., 1890-1907.
Literatura
- Antonov N.K. Materialy po istoricheskoj leksike jakutskogo jazyka. -Jakutsk: Jak.kn .izd-vo,1971. -174s.
- Betlingk O.N. O jazyke jakutov / O.N. Betlingk; per. s nem. V.I. Rassadin. — Novosibirsk: Nauka, Sib. Otdelenie,1990. -646s.
- Bol’shoj tolkovyj slovar’ jakutskogo jazyka:v 15t.- T.6 (Bukvy L-N) /pod red. P.A. Slepcova. – Novosibirsk: nauka,2009. -596 s.
- Ionova O.V. Rastitel’naja pishha jakutov // AN SSSR Sib. otd. jakutskij filial IJaLII. Sb. statej i materialov po jetnografii narodov Jakutii2.Jakutsk, 1961. -106s.
- Kaskarakova Z.E., Kyzlasov A.S. Fitonimy v hakasskom jazyke: strukturno-semanticheskij aspekt. // Mir nauki, kul’tury, obrazovanija. № 5 (42) 2013 -2013.
- Kulakovskij A.E. Nauchnye trudy: Knizhnoe izdatel’stvo,1979. -484s.
- Kul’tura pitanija jakutov /avtory-sostaviteli M.N. Gabysheva, A.N. Zvereva. — Sankt-Peterburg, 2012. -229s.
- Maak R.K. Viljujskij okrug. M.,1994. -2-e izd., -M.: «Jana», 1994. — 592s.
- Pekarskij Je.K. Slovar’ jakutskogo jazyka. -2-e izd: v 3t.- M: Nauka,1958-1959.
10.Sadovnikova.I.I. Leksiko-semanticheskaja struktura nazvanij rastenij v jevenskom jazyke// Obshhestvennye gumanitarnye nauki. -M., 2009.
11.Seroshevskij V.L. Jakuty: opyt jetnograficheskogo issledovanija.M.,1993.-736 s.
12.Slepcova L.V., Grigor’ev V.N., Shadrina A.M. Lekarstvennye rastenija Jakutii v veterinarii, Jakutsk, 1995. -136s.
13.Shimanskij A. Pishha jakutov// Izvestija Vostochno -Sibirskogo otdelenija RGO, 1886.T.16,185. №3.
14.Chaj// Jenciklopedicheskij slovar’ Brokgauza i Efrona: v 86 t. i 4 dop.). -SPb., 1890-1907.