УРОВЕНЬ РАЗВИТИЯ РЕКЛАМЫ НА ЯКУТСКОМ ЯЗЫКЕ

29 октября 5:01
В текущее время, когда с каждым днем растет количество конкурентов во всех экономических сферах, растет потребность в качественной рекламе производимых и распространяемых товаров, особенно актуален поиск новых путей развития рынка рекламных услуг. Одним из таких путей, на наш взгляд, является распространение рекламы на родном языке коренного населения.



Развитие рекламного дела в Республике Саха (Якутия) можно оценивать как среднее, если брать в масштабе Российской Федерации, а если сравнивать с западными постиндустриальными странами и с передовыми государствами Азии, то мы, к сожалению, в конце списка. Но в последние годы намечается резкое увеличение рекламных щитов, плакатов и вывесок надлежащего качества, и отрадно заметить, что среди них появилась реклама на якутском языке.  Хотя  рекламы на родном языке еще очень мало, чтобы судить о ее дальнейшем продвижении на рынок, но процесс уже начат, и, безусловно, будет иметь продолжение.



В ходе каждодневных наблюдений за ходом распространения рекламы на якутском языке на улицах города Якутска, и в результате работы с различными источниками, мы пришли к выводу, что рекламы на нашем родном языке катастрофически мало. Основная причина этой проблемы – незнание якутского языка самими рекламодателями и рекламопроизводителями, или недостаточный уровень владения родным языком.



Особую роль в рекламе на якутском языке играет национально-культурный колорит, так как население города и республики в целом очень гордится своими традициями и историей. Поэтому рекламопроизводители стараются учитывать этот факт. И применяют в рекламе исторические события, вставляют в текст рекламного сообщения имена героев из якутского фольклора или исторических лиц. Опять же в последнее время более или менее в оформлении рекламы стали использовать национальную стилизацию.



Для того, чтобы узнать, как население относится к рекламе на якутском языке нами был проведен небольшой социологический опрос. В ходе опроса были опрошены 48 человек, из них 23 человек мужского пола и соответственно 25 человек женского пола. Опрос был проведен в виде анкетирования в соцсети «ВКОНТАКТЕ».



Результаты показывают что, реклама на якутском языке востребована и имеет успех у населения города Якутска. Почти все опрошенные относятся положительно к рекламе на якутском языке и хотели бы видеть в городе еще больше такой рекламы, так как им приятно видеть якутский язык в таком формате.



В ходе опроса мы выявили, что наиболее яркими примерами удачной рекламы на якутском языке является реклама — вывеска магазина национальных товаров «Кунду» в ТРК «Туймаада» и реклама модной одежды с якутским колоритом «Танас».



Цвет надписи классический черно – белый с подсветкой. Внимание потребителей обращается к букве «Д», которая изображена в виде якутской урасы (летняя палатка местного населения республики) с якутским орнаментом. Буква «д» изображена в виде палатки не просто так, а потому что население республики по особенному относятся к своему дому. Этот элемент выбран не просто так, а именно потому, что в магазине продают аксессуары для дома с национальным колоритом. Издавна считается, что народ саха очень гостеприимен. И чтобы угодить гостю хозяева достают свои самые ценные вещи для удобства гостя. (Например, ценную посуду, скатерть для стола, постельные принадлежности) И до сих пор этот обычай и традиция сохранилась у народа.  Цвет изображения – желтый, зеленый, красный, белый, черный. Слово «Кунду» означает «дорогой, ценный, важный», поэтому трактовать значение фразы можно по-разному. А цвета орнамента классические для якутских узоров. Например, психологическое воздействие зеленого цвета может трактоваться, как  смягчающий, снимает остроту переживаний цвет. Этот цвет оказывает целительное, расслабляющее действие. А ассоциируется этот цвет у якутов и в том числе у русских, со свежестью, здоровьем, травой, природой, коротким летом. Что очень хорошо передает суть названия магазина.



Реклама модной одежды с якутским колоритом «Танас». Цвета выбраны золотистый и красный (название и логотип). Цвет фона — темно фиолетовый. Логотип в виде якутского символа морали и нравственности «Ус кут». «Ус кут» разделен на три части. Верхняя часть называется «Салгын кут»  (дословно Дух воздуха) что несет в себе значение мысли и ум человека. Справа снизу «Ийэ кут» (Душа матери) несет смысл нравственность и мораль человека. Слева внизу поместился «Буор кут» (Дух земли) это трактуется, как тело и здоровье человека. В сочетании трех душ в религии народа Саха «Айыы Уорэ5э» (Учения Айыы) формируется человек. Неспроста магазин выбрал этот символ. Даже для незнающих значения этого знака людей, а именно на якутов этот символ играет большую роль. Цветовая гамма рекламы. Золотистый цвет: олицетворяет стремление к власти и демонстрации своего превосходства, а красный цвет, прежде всего ассоциируется с кровью и огнем. Его символические значения очень многообразны и, порой, противоречивы. Красный символизирует радость, красоту, любовь и полноту жизни, а с другой стороны — вражду, месть, войну. Красный цвет издревле связывается с агрессивностью и сексуальными желаниями. Сочетание золотого и красного означает пышность, роскошность, власть и силу.



В ходе исследования мы выяснили, что в рекламе на якутском языке преимущественно отражаются такие темы как семья, природа, историческое прошлое, сказочный мир, национальная география.



Реклама лучше и качественнее влияет на потребителя на родном для него языке. Так и в Республике Саха (Якутия) население несущее два языка более склонно к своему родному языку, то есть якутскому. И если мы будем выпускать больше рекламы на якутском языке, то это будет своеобразным вкладом в сохранении родного языка.



 



Литература:

  1. Карнаухова, А.А., Новгородова, А.А. Особенности и перспективы развития наружной рекламы г. Якутска // Филология и образование: 80 лет развития русской словесности в Республике Саха (Якутия): материалы Всероссийской научно- практической конференции с международным участием (Якутск, 9–10 нояб. 2015 г.) / редкол.: Л. Н. Павлова, Т. А. Бердникова, Н. Ю. Печетова. – Чебоксары: ЦНС «Интерактив плюс», 2016. – С. 127-130
  2. Каженкин И.И. Кут-сүр үөрэҕэ. – Дьокуускай: Бичик, 2004. – 128 с.
  3. Базыма Б.А. Цвет и психика. Монография. ХГАК. – Харьков, 2001. – 172 с.