КЛЮЧЕВЫЕ ЕДИНИЦЫ ВЬЮГА, БУРЯ, ПУРГА В СЛОВАРЕ И ТЕКСТЕ

15 сентября 9:35

Знания и представления о мире, типичные для носителей национальных языков и культур, складываются в национальную языковую картину, воссоздание которой производится современной лингвистикой, при этом формируется когнитивная база лингвистических исследований, которая выявляет как стереотипные, так и национально-специфические элементы картины мира, что дает ключ к пониманию национального характера.

Как отмечает А. Н. Баранов, интерес к изучению политических текстов можно объяснить несколькими факторами: во-первых, внутренними потребностями лингвистической теории, которая в разные периоды истории обращалась к реальным сферам функционирования языковой системы – к речи. Во-вторых, политологическими проблемами изучения политического мышления, его связи с политическим поведением; необходимостью построения предсказывающих моделей в политологии, а также значимостью разработки методов анализа политических текстов и текстов СМИ для мониторинга различных тенденций в сфере общественного сознания. В-третьих, социальным заказом – попытками освободить политическую коммуникацию от манипуляций общественным сознанием [1, с. 245].

Так, номинативное поле ключевой единицы снег включает большое количество синонимичных слов и выражений, семантические компоненты которых демонстрируют представления о данном феномене как о явлении, которое характеризуется различной интенсивностью, продолжительностью и т. д.

Цель данного исследования – установить трансформационный потенциал конструкций с ключевыми единица вьюга, буря, пурга в политических медиатекстах.

Все эти природные явления связаны с интенсивностью потока ветра, но именно степенью этой интенсивности они и отличаются. Проанализированные лексикографические источники дают следующие результаты: в «Большом толковом словаре русского языка С. А Кузнецова» представлено два значения пурга: [1. Сильная снежная вьюга; буран со снегом. Поднялась пурга. П. метёт. Попасть в пургу. 2. Жарг. Вздор, чушь, ерунда. Пургу нести (говорить глупости, болтать попусту)] [2, с. 1046].  Ключевая единица вьюга имеет одно значение: [сильная метель, снежная буря. Поднялась в. В. воет] [2, ‍ с.‍ 189]. Лексема буря – четыре значения и одну фразеологическую единицу: [1. Сильный ветер большой разрушительной силы, сопровождаемый обычно дождём, снегом, градом. Б. поднялась, разыгралась, пронеслась, утихла. Бурей повалило деревья. Снежная б. Чёрная, пыльная, песчаная б. (сильный сухой ветер, выдувающий поверхностный слой почвы). * Буря мглою небо кроет, Вихри снежные крутя (Пушкин). 2. чего, какая. О глубоких социальных потрясениях в жизни общества. Социальные бури. Б. гражданской войны. 3. чего, какая. О сильных душевных переживаниях, волнениях. Душевная, сердечная б. Б. страстей, чувств, мыслей. 4. чего. Чрезвычайно сильное, бурное проявление чего-л. Б. восторгов. Б. рукоплесканий, оваций.    ◊ Буря в стакане воды. О сильном волнении, горячем споре и т.п. по ничтожному поводу, из-за пустяков. Магнитная буря. Сильное возмущение магнитного поля Земли.] [2, с.105].

Обратимся к анализу медиадискурса, где в политических текстах исследуемые единицы реализуются на уровне вторичной номинации. Так, денотат пурга реализуется наиболее активно в значении вздор, чушь, ерунда: «Кто конкретно ответственен за это и будет решать эти проблемы? Путин, что ли? Хватит заниматься критиканством – надо найти причины возникновения данной проблемы, виновных лиц и предложить (хотя бы) реальные пути их разрешения. А так сплошная пурга. У всех умные рожи – а толку нет» (https://tsargrad.tv, 21.12.2019). «Вот полная пурга. Я много раз писал про направления Лысые Горы – Большая Рельня, Аткарск – Елизаветино и другие. Это даже не дороги. И не стиральные доски. Это ужас» (https://www.saratovnews.ru, 21.07.2019). О том, что это полнейшая пурга, не имеющая ничего общего с реальными минскими договоренностями, сегодня стала открыто писать даже та часть московской прессы, которая раньше просто цитировала любую ахинею от этого оратора (http://infocenter-odessa.com, 23.08.2016). Стоит отметить, что в представленных словосочетаниях главное слово согласуется с определениями, такими как сплошная, полная, полнейшая, что усиливает и представляет более ярко сему вздоров и неправды.

Следующие контексты являются отражением выражения образа пурги через связанные конструкции, не закрепленные во фразеологических словарях: Поэтому он специально «нес пургу с целью добыть максимум информации» (https://www.km.ru, 20.12.2019). Путин заявил, что иногда Песков «несет пургу» (https://www.vesti.ru, 10.03.2018). Поэтому, если кто-то говорит, что санкции неопасные, и вполне можно пережить сносно, то мягко говоря этот человек гоняет пургу, и не в полной мере знаком с историей (https://kun.uz/ru, 21.11.2018). Тарасенко с возмущением написал: «Все вы под дурку косите. Под какую-то самодеятельность. Вы конкретно пургу впариваете, слезки с людей выжимаете. Это очень мерзко, противно все это. Участие в этом – это сопутствие всему тому, что на Донбассе приводило к гибели» (https://replyua.net, 18.12.2019). Нести пургу – то есть говорить глупости, болтать попусту, рассказывать небылицы, лгать. Сочетаемостные возможности распространяются на глаголы нести, гнать, впаривать, молоть.

В политических контекстах образы таких погодных явлений, как, например, буря призваны показать прежде всего социальные переживания, глубокие потрясения, интенсивность происходящих явлений и событий. Являясь важным способом интерпретации действительности, образ бури актуализирует отношение говорящего к политическому событию, при этом выявляются оценочные компоненты. Как показал анализ, политические субъекты испытывают потрясения от следующих типов бурь: политической, экономической, налоговой, кадровой, бензиновой и др.: Политическая буря в Индии и не только там (https://ria.ru, 22.12.2019). В России грядет большая политическая буря. Люди не чувствуют, что живут в родной стране, они как чужие (https://narzur.ru, 01.10.2018). Новая экономическая буря Америку не тронет (https://www.kp.ru, 10.12.2018). Экономическая буря приближается. Две недели назад мы говорили про первые признаки бури, которая начинается на мировых финансовых рынках (https://clip-share.net, 26.10.2018). Однако налоговая буря вокруг компании не стихает (https://internationalwealth.info, 30.05.2019). Грядёт налоговая буря, наступает спад и дефицит вместо профицита в 2015 и 2016 годах, и предусматривается рост безработиц», – сказал лидер консервативной «Новой демократии» главной оппозиционной силы Вангелис Меймаракис (https://ria.ru, 06.10.2015). Тонкий аппаратчик Кулагин, переживший за свою политическую карьеру трёх губернаторов и бесчисленное количество «кадровых бурь» оказался откровенно слаб на муниципальной хозяйственной должности (https://56orb.ru, 14.12.2019). «Ожидать бензиновых «бурь» в экономике России пока не стоит», – высказал свое мнение эксперт (https://regnum.ru, 16.12.2019). В законопроекте присутствует норма о том, что претендовать на украинские черноземы смогут также граждане других государств. Однако, она вызвала такую бурю разногласий в обществе, напуганном манипулятивными лозунгами (https://www.unian.net, 16.10.2019).

Метафорические образы, включающие природные явления, способны разворачиваться в метафорические сценарии, что ещё раз подтверждает широкий ассоциативный потенциал языковых единиц, репрезентирующих погодные явления. Подтверждением данного тезиса может служить приведённый контекст: Предвестники экономической бури от Кристин Лагард: глава МВФ выступила в Петербурге. «Мы наблюдаем бури, о которых нам говорят прогнозы. Эти бури включают три большие тучи, о которых я сейчас скажу. Есть, конечно, много других, но в краткосрочной перспективе грядущие штормы следующие. «Самая темная туча, выражена в уверенности и стремлении некоторых сломать систему, которая руководила торговыми отношениями. Эта буря попытается поставить крест на правилах, которые руководят движением капиталов, услуг и товаров. Это та туча, за которой мы должны следить. И, как сказал президент России, во многом эта проблема связана с доверием», – отметила глава МВФ (https://slovodel.com, 25.05.2018).

Таким образом, рассмотренные ключевые единицы реализуются в медиатекстах при отражении различных социально-политических и экономических событий. Высокая степень интенсивности проявленных признаков определяет тот факт, что доминирующими компонентами, имеющими негативную коннотацию, являются разрушительность, деструктивность, сокрушительность, гибельность, потрясение. Позитивная коннотация реализуется значительно реже и связана с позитивным восприятием определенного текста, события.

 

Библиографический список

  1. Баранов А. Н. Введение в прикладную лингвистику / А. Н. Баранов. – М.: Изд-во Едиториал УРСС, 2001. – 360 с.
  2. Большой толковый словарь русского языка / Рос. акад. наук, Ин-т лингвист. исслед.; авт. и рук. проекта, гл. ред. С. А. Кузнецов. – СПб.: Норинт, 2006. – 1534 с.