ЯЗЫКОВАЯ ДОГАДКА В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ

В настоящее время российские исследования, которые посвящены иностранным студентам, как правило, имеют количественный характер. На основании массовых опросов делаются выводы относительно проблем, с которыми сталкиваются иностранные студенты, проживая и обучаясь в различных регионах России; по результатам даются рекомендации относительно модернизирования приемов, способствующих эффективной адаптации студентов, приезжающих из стран зарубежья.

Среди значительных трудностей именно языковой барьер упоминается во всех исследованиях без исключения. Исходя из разных данных, 70–85% студентов упоминают, что у них появляются сложности, связанные с общением на русском языке. По итогам проведенных интервью, языковой барьер выходит на первый план еще и потому, что каждая лингвокультура имеет темпоральные особенности речи. Разница речевого темпа речи зависит непосредственно от национального темперамента.

Среди важных приемов, которые бы помогли обучающемуся успешно овладеть русским языком, выделим «языковую догадку».

Языковая догадка как специальный способ для раскрытия значений незнакомых слов давно рассматривается психологами, методистами, преподавателями-практиками. Отметим, что Л.В. Щерба определял способность догадываться о значении незнакомых слов при чтении текстов как условие при правильном их понимании.

Задача этого приема состоит в том, чтобы в ходе активной умственной работы у обучающегося создалось предположение о значении незнакомого слова.

И. М. Берман рассматривает это явление как прием самостоятельной семантизации слова путем преодоления разрыва в семантической цепи [1, 232]. Г. В. Рогова, Ф. М. Рабинович и Т. Е. Сахарова определяют ее как средство обогащения потенциального словаря обучаемых, в котором много случайного и неосознанного [2]. Для Л. Г. Ворониной и И. И. Богдановой языковая догадка – это непосредственное понимание слов и речевых структур, которые не встречались в речевом акте студентов или встречались в других комбинациях [2], а для Е. Н. Ивановой – понимание слов и речевых структур на основе использования знаний в области словообразования и сочетаемости слова [2].

Существуют несколько видов речевой догадки:

 Кумулятивная - догадка о значении незнакомого слова или сочетания происходит благодаря пониманию общего смысла предложения.

 Догадка по ситуации, которая может быть дана в описательной или наглядной форме. Во втором случае возникает догадка общая, относящаяся к любой проблемной задаче, и на ее основе — речевая. Здесь речевые факторы выступают в тесном взаимодействии с внеречевыми.

 Догадка на основе знания фактов реальной действительности. Этот вид речевой догадки известен на начальном этапе.

Отметим, что кумулятивная догадка является наиболее сложной. Здесь очень важен сам контекст, по которому необходимо определить слова. Материалом может служить предложение или текст. Данный вид догадки используют, когда у студентов уже частично сформированы элементарные навыки этимологической догадки и догадки по визуальной «подсказке».

Если в основу определения понятия «языковая догадка» заложены приемы семантизации слов, как это отмечалось учеными ранее, то психологические моменты, лексические данные, внутренние опоры слова (известные корни, элементы словообразования), принципы словообразования, межъязыковые параллели являются опорой таких приемов. Как правило, для объяснения берутся общие понятия для наглядной иллюстрации.

Следует отметить, что в правильном понимании незнакомых слов при чтении текста даже небольшой непроизвольно приобретенный опыт обучающегося. При помощи интуиции опыт уже может подсказать, как правильно действовать в тех или иных случаях.

На развитие языковой догадки могут указывать лингвистические факторы: понимание основ словообразования, морфемика и контекст; нелингвистические факторы: общеобразовательная языковая подготовка обучающихся, умение логически мыслить, сравнивать, сопоставлять, переносить приобретенные навыки на аналогичные ситуации. Если у студента есть малый лингвистический опыт, то возможности развития языковой догадки только растут. При этом у студента отпадает потребность пользоваться словарем. Нужно сказать и том, что должна быть выстроена система упражнений, которая способствует умению создавать предположение о значении слова.

В целом, обучение языковой догадке – это процесс, который требует организованной и систематичной работы.

 

Литература

  1. Берман, И.М. Методика обучения английскому яызку [Текст]/ И.М.Берман/ М.: Высшая школа, 1970 — 232 с.
  2. Методика обучения иностранным языкам в средней школе / сост. Г. В.Рогова, Ф. М.Рабинович, Т. Е.Сахарова. М.: Просвещение, 1991.