Научный руководитель: Людмила Степановна Ефимова, 

 д.филол.н., профессор , зав. Лабораторией сказительского искусства СВФУ им. М.К. Аммосова

В основе статьи – материалы образовательной экспедиции по программе «Север-Севера» Университета Арктики  на севере Норвегии, в коммуне Каутокейно: полевые материалы, рабочие дневники, рассказы информантов. Литература об истории и современном состоянии саами крайне ограничена на русском языке. Здесь мы используем, собственные переводы с саамского языкаи информацию, полученную в процессе включенного наблюдения в Финнмарке Норвегии [1, 2]. Дана попытка проанализировать особенности саамского образовательного процесса, накопленного саами опыта возрождения и сохранения языка и культуры коренных малочисленных народов Норвегии.

Саамы – коренной народ, проживающий в Норвегии, Швеции, Финляндии и России. Единая система регистрации саамского населения отсутствует, поэтому никто точно не знает его численности, но в интернете указывают примерную численность саамов – 60.000 до 80.000 человек. Из которых в Норвегии проживает от 40 до 60 тысяч, в Швеции — от 17до 20 тысяч, в Финляндии — от 6 до 8 тысяч, в России — 2 тысячи человек [3].

Территория расселения саамов протянулась с востока на запад более чем на полторы тысячи километров — от восточной оконечности Кольского полуострова через север Финляндии и Норвегии до центральной части Скандинавского полуострова. Саамы живут в Норвегии, России, Финляндии, Швеции, а также в Северной Америке и, в небольшом количестве, на Украине. Саамы называют свою страну Sápmi (Сапми), что в переводе на русский означает «Земля Саамов» [3].

Саамский язык входит финно – волжскую группу финно – угорской ветви уральской языковой семьи. Финно – угорские языки (встречается также вариант угро-финские). Саамские языки – группа родственных языков, на которых говорят саамы (устаревшее название – лопари) на севере Скандинавского полуострова, в Финляндии и на Кольском полуострове в России.  В составе финно – волжской группы саамские языки образуют одну из подгрупп, в большей степени родственную прибалтийско – финской подгруппе [3].

Коммуна Каутокейно (с саамского языка – Guovdageaidnu) является второй административной единицей в губернии Финнмарка. Население коммуны составляет три тысячи человек. Официальным языком являются два языка – норвежский и северо – саамский языки. Основную роль в жизни местных жителей, занимает разведение северных оленей. В Каутокейно коренной народ саами испокон веков сохранили свою самобытность, язык, национальную культуру, одежду и традиционный образ жизни. Каутокейно является образовательным и научным центром, где находятся Саамский университетский-колледж, Институт Северных стран, Управление по контролю над производством продуктов питания, Центр изучения коренных народов, Саамский театр «Sámi Teáhter», Школа оленеводства, Центр коренных народов севера и др.

В соседней коммуне Карашйок,  находится Саамский Парламент. Главная цель Саамского Парламента – увеличить число говорящих на саамских языках и расширять сферу их применения.

Саамский университетский колледж называют Саамской высшей школой. Это высшее учебное заведение Норвегии, которое ориентировано на проблематику саамского населения и других арктических народов. Есть факультеты, в которых получают специальности саамской музыки и йойка, дошкольной  педагогики, саамского школьного образования, саамского языка и литературу, оленеводства, мастера прикладного ремесла, традиционных знаний, социальных наук. Есть бакалаврская программа учителя общего и начального образования, журналиста, саамского лингвистика.

В Саамском университетском колледже работают 110 сотрудников. Существует особые условия для принятия на работу:  претенденты должны в течение 3 лет выучить саамский язык. Строгая языковая политика поднимает статус саамского языка. Саамы говорят, что их языковая стратегия состоит в воззвании: «Если не мы, то кто будет заниматься обучением языку!».

Ежегодно проводятся специальные курсы для русских саамов и для желающих изучить саамский язык и культуру. Студенты, не владеющие саамским языком, направляются на подготовительные курсы. Таким образом, методика преподавания разработана с нулевого уровня знания саамского языка. Научные исследования тоже ведутся на саамском языке.

Детские сады играют решающую роль в продвижении саамского языка, культуры и идентичности, потому что детские сады способствуют познанию традиций, усвоению родного языка на начальном этапе формирования индивидуальности детей. Согласно по закону Саами, дети имеют право посещать муниципальные саамские детские сады  независимо от места жительства. А также сотрудники должны использовать саамский в качестве языка общения и поддерживать саамскую  культуру. Помимо саамских садов, существуют, норвежские детские сады с саамским обучением, где приходит учитель или воспитатель на несколько часов в неделю и обучает детей на саамском языке.

Работа строится по традиционному саамскому календарю, учитывающего этническую культуру, верования, обычаи и традиции. Традиционный уклад жизни саамов — это оленеводство, рыболовство. Детские сады с ранних лет прививают трудовые умения, формируют базовые ценности путем привлечения к этнокультурному образовательному пространству носителей языка и культуры, ставят перед собой задачи передать молодому поколению традиционные знания.

В учебных планах цели и задачи реализуют таким путем: как можно чаще занятия проходят на улице, природе, создается естественная среда.  Пользуются игровым методом, ежедневный язык игры – это саамский язык. Во время игры говорят на саамском языке, чтобы улучшить речь детей. Проводят игры на снегу, как ловить на силки куропатку, как эту куропатку разделывать. Весной сооружают чум, и вся образовательная работа проходит в чуме, тем самым, дети соприкасаются к истокам своих предков. Носителей языка и культуры приглашают в детские сады, берут с собой на поездки, так как они владеют традиционными знаниями. При температуре не ниже -20 градусов с 4 лет детей берут на поездки: на подледную рыбалку на снегоходах, на забой оленей. Все детские сады объединяются и делают совместные проекты, так как  требуются сети, лодка всякие лопаты, транспорт и на такие поездки ездят вместе. Детей обучают коптить мясо, сооружать чум, изучать саамское небо – космогонию. Забивают оленя, ловят рыбу и традиционно готовят пищу и едят. Ведь каждый саамский ребенок должен адаптироваться жить и пользоваться традиционными знаниями, основными видами хозяйственной деятельности. Также есть дополнительное занятия по традиционным ремеслам, потому, что не у всех есть возможность обучаться дома азам ремесла. Приезжает мастер и учит детей. Обучая традиционным ремеслам, также обучают традиционным словам, как их использовать. Таким образом, занятия традиционным ремеслам увеличивает запас традиционных слов.

Ежегодно годовой цикл повторяется, на каждом возрастном  уровне усложняется и усиливается, то есть повторяется циклично. Цикличность и повторяемость, главные принципы этнокультурного образовательного пространства. Всю работу они документируют, делают архив. В результате поднимается чувство собственного достоинства, как у детей, так и у педагогов работников детского сада.  Все эти занятия сближают поколение, содействуют росту саамского самосознания. Появляется осознанное отношение к языку, более глубокий уровень осознания значения слов и языка. Статус языка зависит от семьи, от местного сообщества. В результате они считают, что детский сад становится политической ареной, которая должна в первую очередь оказывать влияние на родителей и в местное сообщество.

Образование в начальной школе получают с 1 по 7 классы, в основной школе с 8 по 10классы, делятся на норвежские и саамские классы. Среднее образование бесплатное, в вузе платят совсем немного. В школах учат выбирать профессию, муниципалитет заказывает и определяет профессии, в которых они нуждаются, например: электрики, строители домов, механики по ремонту снегоходов, медсестры, повара, оленеводы.

Миссия саамского педагогического образования – это сохранение и развитие саамского языка, саамских традиций, саамского образа жизни, традиционных видов хозяйств, знаний и компетенций. А так же поддерживать развитие саамского общества, чтобы саамское общество выступало на равных правах с норвежским обществом.

Саамский университетский колледж — единственное учебное заведение, где готовят учителей для саамских школ. Основная причина создания: подготовка собственных учителей саами. Это их приоритетное направление. Главный принцип обучения — преподавание на саамском языке.

Учебный процесс делят на 2 курса SAAL 1 и SAAL 2.

С 08:15 утра до 09:00 студенты занимаются индивидуально в аудиториях. С 09:00 до 11:00 -учебный процесс в школе, теоретическая часть, с переменой на 15 минут. С 11:00 до 12:00 — обеденный перерыв. С 12:00 до 15:30 — практическая часть обучения. Каждую неделю студенты пишут «Reflekšuvdnalogga» (недельный дневник, где пишут, что нового узнали) и dialoga (составляют диалоги), и отправляют на сайт, тем самым преподаватели проверяют знание студентов.

1 курс SAAL 1 длится 7 недель, из них 3 недели дают на проектные работы. Каждый студент делает индивидуальную проектную работу, а также групповую. Темы проектных работ касаются саамской культуры, но приезжие студенты могут рассказать и показать свою культуру, тем самым знакомят других студентов со своей культурой. В неделю мы учились 5 дней, теоретическую часть — грамматику проходили в аудиториях. А на практическую часть обучения вместо обычных аудиторий мы выбирались на рабочие центры, природу, кораль, музеи и.т.д. Это называется освоение языка в практической ситуации, то есть общение и изучение слов с носителями языка. С самых первых дней преподаватели говорят только на саамском языке.

Как уже упоминалась выше, учеба строится по традиционному календарю. В августе режут и собирают специальную траву у озера в пучок, потом сушат и бьют об специально оборудованный традиционный предмет. После сплетают как косичку и оставляют сушиться. В сентябре забивают оленей, и начинается обработка шкур. В процессе обработки помогает и показывает мастер. После того как шкура будет готовой, в октябре месяце шьют саамский традиционный «гапмагат» (как торбоза). И зимой надевают «гапмагат» с травой, чтобы было тепло. Таким образом, вся образовательная программа связана между собой, идет систематично.

Помимо этого, ездили на рыбалку, на кораль. Учили как ловить, потрошить, готовить  рыбу, как работать на корале с оленями. Обучают сооружать чум, как коптить мясо, разделывать оленя, а также проводят игры «как ловить оленей». Помимо преподавателей, помогают носители языка и культуры. То есть студенты в живой практике познают традиционный быт, знание, культуру и обогащают свой язык. Весь этот процесс обучения фотографируют и делают учебное пособие, где студенты должны написать, соблюдая грамматику саамского языка, рассказывать «кто, что делает».

В неделю один раз приезжает мастер по ремеслу «дуоджи» и учит студентов традиционному ремеслу. А также каждую неделю используется метод «Языковое гнездо». Языковое гнездо – это специальное сочетание пространство со временем и языком. Создается среда, сидели в чуме и рассказывали друг другу на саамском языке, что мы узнали и сделали сегодня.

2 курс SAAL 2 повторяется циклично в более усложненной форме. По окончанию курсов защищают проектные работы, также сдают устный экзамен на саамском языке.

Итак, мы выявили следующие особенности саамского педагогического образования:

1) Все предметы ведутся на саамском языке за исключением норвежского, английского языков;

2) Все предметы берут за основу саамскую перспективу и перспективу коренных малочисленных народов;

3) Теоретическую основу предметов составляют традиционные знания и научные исследования по педагогике;

4) Воспитание детей рассматривается с точки зрения коренных саами, не европейской и не норвежской точки зрения.

5) Феномен многоязычие саамских детей. Нужно учить в процессе обучения не только саамский язык, но и норвежский и английский языки.

6) Отношение к природе, это особый фактор воспитания саами.

Факторы успеха саамского образования, на наш взгляд, состоят в следующих особенностях организации содержания этнокультурного образования:

  • Все на саамском языке;
  • Они видят и строят перспективу коренных малочисленных народов;
  • Преподавание и распределение традиционных знаний равноправно с научными изысканиями.

Таким образом, организация обучения и воспитания детей включает углубленное изучение саамского языка в естественных жизненных условиях, в процессе труда и традиционного образа жизни, ознакомление с живыми народными традициями, обычаями, привитие ценностей этнической культуры народа. В саамском университете сохранили самобытность национальной культуры: традиции, обычаи, быт и язык народа саами в исконном, неискаженном виде. В учебно-воспитательный процесс привлекаются мастера, носители языка. Они передают молодому поколению свой опыт, знания, умения. Используя и сочетая словесные и практические методы, способы, приемы обучения.

 

Список литературы:

  1. Jan Henry Kestitalo, Kristine Nystad, Torunn Pettersen. Sámi oahpahus. / Jan Henry Kestitalo, Kristine Nystad, Torunn Pettersen. – Alta: Sámi allaskuvla, 2009. – 151с.
  2. Johan Isak Siri. Sámi instituhtta-30 jagi. / Johan Isak Siri. – Alta:Raporta, 2005. – 87c. Режим доступа: https://ru.m/wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B0%D0%B0%D0%BC%D1%8B(Дата обращения: 12.05.15).